ALAN WEST-DURÁN

Alan West-Durán (La Habana, 1953). Poeta, ensayista, traductor y crítico. Ha publicado los poemarios Dar nombres a la lluvia (1994) y El tejido de Asterión (2000). De crítica literaria-cultural ha publicado Tropics of History: Cuba Imagined (1997) y Cuba A Cultural History (2017). Ha sido editor-en-jefe de African-Caribbeans: A Reference Guide (2003), Latino and Latina Writers (2004) y Cuba: A Reference Guide (2011). Ha traducido a Rosario Ferré, Alejo Carpentier, Luisa Capetillo, Nancy Morejón, y Nelly Richard. Es profesor en Northeastern University (Boston).

ALAN WEST-DURÁN

Allora y Calzadilla: el ruido como política de la “confusión productiva”

Nuestra ciencia se dirige a verificar, medir, abstraer y castrar el sentido, olvidando que la vida está llena de ruido y que solo la muerte es silente: ruido laboral, ruido de hombres, ruido de bestias. El ruido comprado, vendido...

‘Mpambu Nzila’: José Bedia en el empalme

Los paisajes de Bedia revelan al pájaro Sankofa dentro de todos nosotros, que mira hacia atrás mientras vamos disparados al futuro, colgados de ángeles y demonios.

Devo(ra)ciones: sabores y saberes de la memoria en el bolero

El bolero es híbrido de cuatro modernidades: la del barroco, la que surge del romanticismo, la del modernismo literario y la que llega hasta el boom.

Werner Herzog, lector de Virgilio Piñera: el cuerpo y la estética

Como Piñera, Herzog asume el cuerpo en su rebeldía que evita ser descodificado; el cuerpo entregado al éxtasis de la verdad, a la ética de los valores táctiles.