[…]

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Sábado, 21 de julio de 2007 a las 12:13 PM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

Hola Andrés,

Me gustaría recibir algo tuyo para mi próximo Desliz –imagino hayas recibido el email donde hablaba de mis próximos y potenciales deslices…

Sabes que me encanta lo tuyo y que quisiera promoverlo por la ah vana –la habana mía–

Besos,
Liz

P.D.: Te agradezco me mantengas al tanto de tus apariciones textuales, así que por favor no dejes de hacerlo; son un placer.

*  *  *

- Anuncio -

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Domingo, 22 de julio de 2007 a las 10:25 AM
Para: Liz <[email protected]>

sí, sí, liz

en desliz, durante

esta semana que comienzan te hago

legar (dejo el lapsus) mi a

porte

oye, y tú, cómo estás? me tienes casi

sin noticias, mujer querida (y no dejes de enviar una

colaboración tuya para la revista Mar con Soroche,

sea sobre el tema Traducción/Migración, sea sobre Escritura y Des/Orientes)

cariños,

a

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Lunes, 23 de julio de 2007 a las 7:42 PM
Para: Liz <[email protected]>

qué fermosura de escritura, liz, inter-es-antísimo tu envío al Mar asorochado; de cierto le he sugerido a vicky aillón y rubén vargas, amigos escritores bolivianos responsables del dossier des/orientes y a los cuales maría loreto derivó los textos, que incluyan al menos uno de tus envíos, que si no, igual lo incluimos… ayúntote entre-vista para desliz (con foto grafía incluida; dime si llega bien

abrazo,
a

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Lunes, 23 de julio de 2007 a las 9:32 PM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

Espero tus deslices.

Estoy alegre, hoy, quiero decir. ¿Mañana, ayer? Esos son ya otros cinco pesos, dicen por estos lares.

Algo he enviado para Soroche. Nada de escrituras sobre la escritura, sino, en sí mismas, algunas escrituras desorientadas hacia ese sur afortunadamente al margen. Envié poemas, varios poemas. Pero si sale otro desoriente inubicable lo haré llegar a aquel mar sin desvaríos –míos quiero decir–, que llegará, digo…

Besitos a ti,
Liz

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Lunes, 23 de julio de 2007 a las 10:25 PM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

maravillosa es la vista entre. maravilla. me encanta incluirla en este primer número de desliz (linda foto).

no estoy segura de saber qué significa “que incluyan al menos uno de tus envíos, que si no igual lo incluimos”…

sospecho sin certeza que puedas referirte a incluir, a pesar de que los responsables no lo decidan así, mediante tu influencia.

…qué decirte, ese tipo de cosas no me place. mira, te pondré un ejemplo, por acá un amigo siempre intenta avisarme cuando va a ser jurado de un concurso, y a mí esto no me place, como te dije, y termino no enviando a tal o más cual concurso porque él será jurado, para que ni por asomo ocurra aquello que él piensa puede ocurrir dadas las circunstancias…

preferiría aparecer en Soroche si se decide así, y también que si no aparezco y crees saber por qué –alguna crítica a mi escritura, me refiero– me la dijeras. estoy segura de que cualquier cosa que me digas en ese sentido me va a hacer bien, no sabes cuánto me han servido todas las críticas de gente que aprecio a lo largo de mi vida escritural.

bueno, a lo nuestro, una duda con la entre vista: los links que aparecen citando a páginas webs, no estoy segura de cómo hacer con ellos en la revista. no estoy segura por ejemplo de si dejarlos así, y el que desee se conecte y eche un vistazo, lo cual me parece bien en principio, o de si colocar de alguna forma la página citada dentro del cuerpo de la revista para que el link conduzca allí directamente… lo pensaré por mi parte. ¿puedes decirme también tu opinión al respecto?

un beso grande, en real

idad, me encantó la vista entre.

liz

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Martes, 24 de julio de 2007 a las 12:41 PM
Para: Liz <[email protected]>

liz, liz, chère liz,

tampoco, yo tampoco estoy seguro de saber

qué significa “que incluyan al menos uno de tus envíos, que si no igual lo incluimos”… sospecho sin certeza que…

igual, intento aclarar (te/me): el llamado del Mar no fuera a ningún concurso o competencia, simplemente tal vez una apertura a los envíos de alter, y si los responsables del dossier, que no fueran jurados de nada sino escritores/as, han de tomar decisiones, estas tienen que ver únicamente con que el espacio en la revista no es infinito, pero tales decisiones no juzgan ni prejuzgan necesariamente de la calidad de los envíos… (antes bien, tienen que ver con cómo vayan configurando el conjunto textual alias dossier, qué énfasis escojan darle, etc.)  “si no igual lo incluimos”: qué pudiera decir eso? “tráfico de influencias” o un gesto de acogida en el Mar? que hay otros espacios en la revista, de responsabilidad de maría loreto pizarro, de jorge campero y de mí, que no pasan por las decisiones con respecto a ese dossier…? tal vez, tal vez, cariños nomás, respuesta (siempre precaria) a unos in/ciertos envíos de allende…

en cuanto a la entre (y sus links) ¿es una complicación técnica o de otro orden? ¿es en papel?

siempre está la posibilidad de hacer llamados a pie de página con la referencia a la cosa (que es otro modo del vínculo alias links). en ese caso, en los pies de página, ojalá todos al final, junto a la dirección web, tal vez valga la pena indicar el nombre del texto a que se remite…

besos, pues,
a

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Domingo, 12 de agosto de 2007 a las 3:43 AM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

un último pie forzado, pues;

acerca de ese halo de fascinación que rodea a los clásicos, Lourdes T. Fernández de Castro escribió una vez: “La virtud de una obra se relaciona con los confines que limitan al hombre y lo reiteran a través del tiempo. Si tras la multiplicidad de sentidos no late lo humano que perdura, si los matices cambiantes de la superficie no surgen de la misma finita raíz, el texto podrá ser infinitamente ambiguo, pero su tiempo es limitado. […] Lo infinito, el infinito son, dicho de una vez, matemática, hipérbole, ilusión o disolución. En poesía, en interpretación, no hacemos sino repetirnos, cuando lo hacemos bien; repetirnos con distintas palabras.”

y andrés ajens qué diría, en conversación, acerca de tal parecer?  (y prometo esta vez que no intentaré forzar respuestas)

[cariños a]

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Lunes, 13 de agosto de 2007 a las 5:36 PM
Para: Liz <[email protected]>

besos, liz

mira, este fin de semana (me) tocó es[t]o:

a una monstrua de gracia, su amor— ¿al arte?

sé que tienes dueña

y no estás en venta

sé grácil

grácil

esbelta

a la hora de dar-

te a como sea—

ah cómo darte, coyina

de gracia,

cómo no darte.

11.08.07

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Miércoles, 15 de agosto de 2007 a las 12:52 AM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

Ya recibido de last one, comienzo a maquetar y editar. Pronto envío(te) el todo para completar con tu visión revisión conjunta.

Un beso y hasta entonces,
Liz
[Singha. Sudán]

*  *  *

De: el ajens <agonzalezw[email protected]>
Fecha: Miércoles, 15 de agosto de 2007 a las 8:29 PM
Para: Liz <[email protected]>

qué hay, desliz? espero hayas recibido mi más reciente envío, con co-marcas en el fango (entre

tanto se ha averiado mi otro email –lenguandina.org–, espero que por poco tiempo,

así que puedes hacerme llegar tus señas entretanto con/a este)

cariños,
a

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Jueves, 16 de agosto de 2007 at 9:55 PM
Para: el ajens <[email protected]>

Te reenvío mensaje enviado a la dirección averiada:

Ya recibido de last one, comienzo a maquetar y editar. Pronto envío(te) el todo para completar con tu visión revisión conjunta.

Un beso y hasta entonces,
Liz

P.D.: Estoy pidiendo a todos los autores una foto (personal o no, de persona o no), así como dirección electrónica para contactos y dirección web personal o de interés personal. Todo ello, opcional. Menos opcional pero también –si me dicen que no, pues he de hacerla yo misma–, de dos a cinco líneas de autopresentación, no necesariamente formales…

*  *  *

De: el ajens <[email protected]>
Fecha: Sábado, 18 de agosto de 2007 a las 7:13 PM
Para: Liz <[email protected]>

aquí van, liz,

datos & foto (puedes indicar también si quieres la dirección www.lenguandina.org, en co-dirección con el lingüista y escritor boliviano zacarías alavi mamani)

Andrés Ajens (Concepción, Chile, 1961); entre otros libros: El entrevero (en prensa), No insista, carajo (2004), Más íntimas mistura (1998) y La última carta de Rimbaud (1995); en traslape del portugués: Poemas inconjuntos y otros poemas, de Alberto Caeiro – Fernando Pessoa (1996).

cariños,
a

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Lunes, 27 de agosto de 2007 a las 9:28 AM
Para: Liz <[email protected]>

liz, liz, desliz, qué hay? no me han llegado señas tuyas desde hace rato y

me pregunto si (no) se habrá perdido algún envío entretanto

besos,
a

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Martes, 28 de agosto a las 2007 a las 1:26 AM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

querido a

tiempo ha, he tenido algunos problemas personales y poco tiempo. ahora me dedico de entero a Desliz para sacarlo próximamente. te envío la versión de la entrevista. dime qué crees; ¿todo bien?, ¿vacaciones quizás?, ¿eventos de poesía…?

besos,
liz

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Martes, 28 de agosto, 2007 a las 4:02 PM
Para: Liz <[email protected]>

un abrazo muy muy, liz

vuelve eso con mudanzas mínimas (había escrito interticio y no intersticio, por caso, y uno que otro casi imperceptible añadido); encuentro muy bien, bien alucinógeno nuestro converseo.

en pocos días más voy a leer en la feria del libro de córdoba, argentina, y luego –por confirmarse– en la paz, bolivialandia  –te hago señas.

besos,
a

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Martes, 28 de agosto de 2007 a las 9:52 PM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

no había sido recibido, lo siento, gracias por el reenvío;

reviso…

*  *  *

De: Liz <[email protected]>
Fecha: Jueves, 30 de agosto de 2007 a las 12:54 AM
Para: Andrés Ajens <[email protected]>

Gratas minimudanzas. Buscaré la forma de especificar que eres tú quien hace las mudanzas coloridas; al ajens lo que es del ajens.

besitos complacidos,
liz

*  *  *

De: Andrés Ajens <[email protected]>
Fecha: Martes, 30 de agosto de 2007 a las 9:24 AM
Para: Liz <[email protected]>

no es necesario, querida liz, no es imprescindibles que especifiques eso –son inter-venires, (mis) sugerencias; tú puedes, por supuesto, intervenir tipográfica y coloridamente como mejor lo estimes, como lo sientas–, así la danza va tomando su color, entre dos, al menos dos, la grafodanza

cariños,
a

Colabora con nuestro trabajo
Somos una asociación civil de carácter no lucrativo, que tiene por objeto principal la promoción y fomento educativo, cultural y artístico. En Rialta nos esforzamos por trabajar con el mayor rigor profesional en la gestión, procesamiento, edición y publicación de los contenidos y la información. Todos nuestros contenidos web son de acceso libre y gratuito. Cualquier contribución es muy valiosa para nuestro futuro.
¿Quieres (y puedes) apoyarnos? Da clic aquí.
¿Tienes otras ideas para ayudarnos? Escríbenos al correo [email protected].

Deja un comentario

Escriba su comentario...
Por favor, introduzca su nombre aquí