fbpx

JORGE FERRER

Jorge Ferrer (La Habana). Traductor, narrador, ensayista y periodista. Ha traducido del ruso a Vasili Grossman y Svetlana Aleksiévich, Iván Bunin y Zinaída Hippius, Aleksandr Herzen y Guzel Yájina. Su diario de la última peste fue publicado con el título Días de coronavirus. Un itinerario por la editorial Hypermedia. Vive en Barcelona.

JORGE FERRER

Vasili Rózanov, un ruso ante Egipto: el sexo y la intemperie

Este texto es el prólogo a 'Motivos orientales' de Vasili Rózanov, traducido por Jorge Ferrer y publicado este 2023 por la editorial Casa Vacía.

Historias de una o

En 'Vida de Arcadio', Arcadi Espada busca entender qué es la juventud y cómo fue la más singular de todas las que ha conocido.

De cuando la URSS parece una casa de muñecas

El traductor Jorge Ferrer reseña los volúmenes ‘La casa eterna. Saga de la Revolución rusa’, de Yuri Slezkine, y ‘El siglo soviético’, de Karl Schlögel.

No se invita particularmente. Veinte años de ‘Cuba y el día después’

Prever el espacio que ocupará la “Cuba del día después”, las marcas de su geografía y los avatares de sus ánimos, es también prever cómo seremos nosotros en ese paisaje futuro.

Traducir en medio de la peste: de cuarentena con Vasili Grossman

El 14 de marzo de 2020 me encerré, me encerraron, en un apartamento de Barcelona con mi mujer, mi perro, mi hipocondría y dos encargos: 1) Trabajar en la edición española de Stalingrado, la primera de las dos novelas...

De una soledad muy parecida a la soledad. Un monólogo

Para Patricia Jacas Quince años después de la charla que mantuvo con Svetlana Aleksiévich recogida en el libro El fin del “homo sovieticus”(Acantilado, 2015) con el título “De una soledad muy parecida a la felicidad”, Alisa Z. mantiene un nuevo...