JORGE FERRER

4 PUBLICACIONES
0 comentarios
Jorge Ferrer (La Habana). Traductor, narrador, ensayista y periodista. Ha traducido del ruso a Vasili Grossman y Svetlana Aleksiévich, Iván Bunin y Zinaída Hippius, Aleksandr Herzen y Guzel Yájina. Su diario de la última peste fue publicado con el título Días de coronavirus. Un itinerario por la editorial Hypermedia. Vive en Barcelona.
El traductor Jorge Ferrer reseña los volúmenes ‘La casa eterna. Saga de la Revolución rusa’, de Yuri Slezkine, y ‘El siglo soviético’, de Karl Schlögel.
Prever el espacio que ocupará la “Cuba del día después”, las marcas de su geografía y los avatares de sus ánimos, es también prever cómo seremos nosotros en ese paisaje futuro.
El 14 de marzo de 2020 me encerré, me encerraron, en un apartamento de Barcelona con mi mujer, mi perro, mi hipocondría y dos encargos: 1) Trabajar en la edición española de Stalingrado, la primera de las dos novelas mayúsculas de Vasili Grossman, para la editorial barcelonesa Galaxia Gutenberg;...
Para Patricia Jacas
Quince años después de la charla que mantuvo con Svetlana Aleksiévich recogida en el libro El fin del “homo sovieticus”(Acantilado, 2015) con el título “De una soledad muy parecida a la felicidad”, Alisa Z. mantiene un nuevo diálogo con la autora bielorrusa.
Es un diálogo imaginario, porque esta...