La Habana, enero 22 de 1969

Co. Rolando Rodríguez
Instituto del libro
Ciudad

Estimado compañero,

Desde hace aproximadamente dos años se encuentra en el Instituto del Libro el original mecanografiado de mi novela El mundo alucinante cuya publicación fue aprobada, en 1967, por la Unión de Escritores de Cuba. Conjuntamente con ese libro llegaron al Instituto varias novelas que ya están publicadas desde hace meses. Sin embargo, El mundo alucinante aún no ha sido enviado a la imprenta.

Deseo explicarle que la obra se desarrolla en los siglos XVIII y XIX, teniendo como argumento la vida de uno de los hombres más revolucionarios de América. Con ella he querido rendir homenaje a uno de los personajes más interesantes de nuestra historia (un precursor de José Martí). La novela es, por lo tanto, una visión crítica de un tiempo pasado, de una sociedad pasada. En ella se satirizan los prejuicios religiosos, depravación, la mezquindad y el oscurantismo político que padecía América por aquellos tiempos.

Comprendo perfectamente que sus responsabilidades le han de dejar muy poco tiempo para leer mi libro, sin embargo, yo como escritor cubano, le ruego haga usted un esfuerzo ya que desearía que mi novela llegase al público cubano de quien espero siempre las críticas más constructivas.

Como, de acuerdo con los planes de producción, este libro debió aparecer en 1968, la obra saldrá recientemente (de febrero a marzo) en Francia, Italia y México ya que, para esta fecha, según todos los cálculos, –según el Consejo de Publicaciones de la UNEAC, según el Departamento de Literatura del Instituto del Libro, según las contratapas de todos los libros publicados recientemente por la Unión– la edición cubana estaría ya en la calle.

Deseo además poner en su conocimiento (aunque me fastidia hablar de mi propio libro) que esta obra recibió por unanimidad Primera Mención en el Premio Nacional de Novela 1966 –jurado: Alejo Carpentier, Félix Pita, Juan García Hortelano, Virgilio Piñera–, fue finalista del Premio Casa de las Américas 1968, y fue aprobada por unanimidad por el Consejo de Lectores de la UNEAC, y (según Fornet y Desnoes) por el departamento de literatura del Instituto del Libro. También deseo manifestarle que si he accedido a que la novela se traduzca a otros idiomas, y se publique en México (sin que se haya escrito contrato alguno) ha sido porque la misma ya tenía la aprobación oficial para su publicación en Cuba.

- Anuncio -Maestría Anfibia

Lamento que siendo la publicación cubana la primera en decidirse (y así lo demuestra la orden de publicación firmada por Fayad Jamis, que se encuentra en la copia mecanografiada de la novela que usted posee) sea la última en salir, como así parece.

Espero, estimado compañero, que cuando su trabajo se lo permita, pueda usted terminar la lectura de la novela y tomar la decisión más consecuente.

En varias ocasiones he hablado con sus secretarias, procurando una entrevista con usted; pero ha estado usted muy ocupado y la conversación, para mi desdicha, no ha podido realizarse. No obstante, si así lo desea, puede llamar a mi centro de trabajo o a mi casa.

Quedo de usted con saludos revolucionarios y atentamente,

Reinaldo Arenas


Colabora con nuestro trabajo
Somos una asociación civil de carácter no lucrativo, que tiene por objeto principal la promoción y fomento educativo, cultural y artístico. En Rialta nos esforzamos por trabajar con el mayor rigor profesional en la gestión, procesamiento, edición y publicación de los contenidos y la información. Todos nuestros contenidos web son de acceso libre y gratuito. Cualquier contribución es muy valiosa para nuestro futuro.
¿Quieres (y puedes) apoyarnos? Da clic aquí.
¿Tienes otras ideas para ayudarnos? Escríbenos al correo [email protected].

Deja un comentario

Escriba su comentario...
Por favor, introduzca su nombre aquí