Para el haiku, la belleza no se encontrará detrás de las apariencias, en una cualidad trascendente de las cosas, sino en la forma exterior, palpable, audible y tocable, del objeto contemplado.
Los poemas que aquí se traducen fueron recogidos del libro 'Women Poets of Japan', una compilación traducida a su vez del japonés al inglés por Ikuko Atsumi y Kenneth Rexroth.
Sólo es remoto, antiguo y extranjero el poema que no hacemos nuestro
por cualquier medio lícito o ilícito.
José Emilio Pacheco
Una intención fundamental del trabajo...