Cancillería de Colombia busca traducir el clásico latinoamericano ‘La Vorágine’ a cinco lenguas

0
Detalle de una cubierta de ‘La Vorágine’. Imagen: Ministerio de Culturas de Colombia.
Detalle de una cubierta de ‘La Vorágine’. Imagen: Ministerio de Culturas de Colombia.

Varias instituciones en Colombia están promoviendo iniciativas para celebrar el centenario de La Vorágine, un clásico de la literatura latinoamericana, escrito por el colombiano José Eustasio Rivera en 1924. Entre otras acciones, destaca una convocatoria destinada a editoriales extranjeras, que busca la traducción del libro de Rivera a cinco lenguas.

“A través del programa Reading Colombia se ofrecerán cinco estímulos de veinte millones de pesos cada uno, destinados a la traducción y publicación de esta obra en otros idiomas”, informó La viceministra de Asuntos Multilaterales, Elizabeth Taylor Jay. “Nuestras Embajadas en el mundo convocarán a editoriales extranjeras para que la voz de José Eustasio Rivera sea conocida en otros idiomas”, agregó la funcionaria.

Las casas editoriales extranjeras interesadas en adquirir los derechos de autor, traducción y publicación de esta obra literaria podrán enviar su solicitud a las instituciones convocantes (Ministerio de las Culturas, la Biblioteca Nacional de Colombia y el Ministerio de Relaciones Exteriores), incluyendo “el cronograma de publicación, la hoja de vida del traductor y el plan de promoción y distribución de la obra, considerada como una de las más importantes de la literatura colombiana y latinoamericana”.

La convocatoria “Centenario La Vorágine” estará abierta hasta el 31 de julio de 2024. Según la viceministra, con este concurso se pretende impulsar la lectura de literatura colombiana a nivel mundial y no sólo la obra de Rivera: “Con esta decisión, buscamos apoyar la promoción, traducción y publicación de libros colombianos en el mundo para contribuir a la construcción de un nuevo relato de nación desde la literatura”.

La Vorágine es uno de los libros fundamentales de la literatura latinoamericana de la primera mitad del siglo XX. El libro narra el viaje del poeta Arturo Cova a lo profundo de la selva. Este clásico colombiano goza hoy de gran actualidad no sólo por la precisión y vitalidad de su escritura, sino también porque denuncia las barbaridades que sufrieron las poblaciones indígenas en manos de los caucheros y de la terrible Casa Arana, una empresa dedicada a la extracción del caucho vegetal.

Colabora con nuestro trabajo
Somos una asociación civil de carácter no lucrativo, que tiene por objeto principal la promoción y fomento educativo, cultural y artístico. En Rialta nos esforzamos por trabajar con el mayor rigor profesional en la gestión, procesamiento, edición y publicación de los contenidos y la información. Todos nuestros contenidos web son de acceso libre y gratuito. Cualquier contribución es muy valiosa para nuestro futuro.
¿Quieres (y puedes) apoyarnos? Da clic aquí.
¿Tienes otras ideas para ayudarnos? Escríbenos al correo [email protected].

Deja un comentario

Escriba su comentario...
Por favor, introduzca su nombre aquí