InicioTemasTraducción

Tema: traducción

Marcel Béalu: “El fotógrafo”

Poeta de abundantísima producción (unos cuarenta títulos), ocasional ilustrador, fundador y editor de Realités Secrètes, esa revista trimestral dedicada desde 1955 a las escrituras...

Safo: “Poema de los hermanos”

Bajo el ya generalizado título de “Poema de los hermanos”, el último descubrimiento textual de gran resonancia en el mundo de la literatura clásica...

Czeslaw Milosz: “Enseñanzas” (poema)

Enseñanzas Desde aquel momento cuando en la casa de cornisas bajas Un doctor del pueblo cortó el cordón umbilical, Y los huertos se llenaban de acederas y...

José Emilio Pacheco: aproximaciones a poetisas japonesas

Sólo es remoto, antiguo y extranjero el poema que no hacemos nuestro por cualquier medio lícito o ilícito. José Emilio Pacheco Una intención fundamental del trabajo...

Raymond Carver: Poemas de ʻAzul ultramarinoʼ

Esperanza “Mi esposa,” dijo Pinnegar, “espera que me vaya con los perros al dejarme. Es su última esperanza.” D. H. Lawrence, “Jimmy y la mujer desesperada” Ella...

Donald Keene: “Mishima Yukio”

Keene sobre Mishima: 'Mi conclusión es que su muerte fue la culminación lógica de una vida consagrada a un tipo particular de estética'.

Marcelo Cohen sobre Di Benedetto

Dice la nota: Esto no es una réplica. El artículo de Kit Maude me hizo pensar algunas cosas y recordar otras. Voy a tratar de...

Recomendamos

banner cdfa forum rojo web | Rialta