La poeta británica Carol Ann Duffy compila poemas en lengua inglesa sobre la cuarentena

0
Carol Ann Duffy (FOTO Manchester Metropolitan University)

La reconocida escritora británica Carol Ann Duffy, Poeta Laureada del Reino Unido de 2009 a 2019, ha tenido la original iniciativa de solicitar a una serie de poetas en lengua inglesa testimonios de sus experiencias durante la cuarentena impuesta en todo el mundo debido a la pandemia de la Covid-19.

Con el título Escribir donde estamos ahora, los registros poéticos compilados por Duffy llegan desde todas partes del globo y se han ido publicando según el orden cronológico de su composición.

Se encuentran disponibles en la página web de la Universidad Metropolitana de Manchester, de cuya Escuela de Escritura Duffy es directora creativa.

En esta página sólo aparecen los poemas que se han solicitado directamente a sus autores, y, de acuerdo con la nota introductoria a la compilación, “reflejan la cruda, y a menudo emotiva, situación en la que mucha gente se encuentra hoy”.

Sin embargo, otros poetas, y los lectores en general, están invitados a responder a los textos publicados o a compartir los propios en las redes sociales usando el hashtag #WWWAN o etiquetando a @McrWritingSchl.

Esta colección recoge un poema de la autoría de la propia Duffy fechado el 26 de marzo en Manchester. Se titula “Manos”, y responde al estilo minimalista y de elevado tono emotivo característico de la poeta británica:

Aplaudimos a la oscuridad.
Aguzo el oído en busca del sonido
de las pequeñas manos de mi hija,
pero ella está a kilómetros de distancia…
Aunque puedo ver sus manos
cuando pongo mi cabeza en la mía.

Hasta el momento, el último poema publicado, compuesto el 19 de abril desde el condado inglés de Norfolk, es “Mirlos”, del poeta de origen húngaro George Szirtes, ganador del prestigioso Premio T. S. Eliot en 2009:

Ahora que han dejado el nido
se estiran y aletean, aún sin alzar vuelo,
aún vulnerables.
La primavera podría muy bien matarlos
pero eso no viene al caso
de su júbilo indefenso.
No piensan en eso.
El miedo para ellos es un reflejo, una sacudida,
una riña, un jadeo y un sollozo,
un pánico de hojas.

La idea que sustenta esta iniciativa es que la poesía puede ser un instrumento de consuelo en circunstancias difíciles como las presentes, y puede contribuir a que los lectores perciban su situación inmediata con mayor nitidez que en su devenir cotidiano.

En palabras de Carol Ann Duffy: “Necesitamos de la poesía en tiempos de cambio y de pesar. Un poema solamente intenta ser un aporte al mundo, y ahora parece que es tiempo de dar”.

Esta autora estuvo involucrada en una sonada polémica en 2008, cuando su poema “Educación para el tiempo libre”, cuyo sujeto lírico declara sin medias tintas su opción por el asesinato, fue retirado de un libro de lecturas poéticas destinado a la enseñanza media, bajo el argumento de que incitaba a la violencia. La respuesta de Duffy tomó la forma de otro poema, que tituló “El Certificado de Educación Secundaria de la Sra. Schofield” (en referencia a una docente británica que había expresado su repulsa por el poema objeto de censura) y que consiste en un irónico catálogo de pasajes violentos que contiene la obra de William Shakespeare.

Colabora con nuestro trabajo
Somos una asociación civil de carácter no lucrativo, que tiene por objeto principal la promoción y fomento educativo, cultural y artístico. En Rialta nos esforzamos por trabajar con el mayor rigor profesional en la gestión, procesamiento, edición y publicación de los contenidos y la información. Todos nuestros contenidos web son de acceso libre y gratuito. Cualquier contribución es muy valiosa para nuestro futuro.
¿Quieres (y puedes) apoyarnos? Da clic aquí.
¿Tienes otras ideas para ayudarnos? Escríbenos al correo rialta@rialta.org.
Comentarios
guest
0 Comentarios
Inline Feedbacks
View all comments