Inicio Etiquetas Poesía alemana

Etiqueta: poesía alemana

Oí decir que en el agua hay una piedra y un círculo y sobre el agua una palabra, que pone el círculo en torno a la piedra. Paul Celan Otra vez ante la poesía, ante una memoria pocas veces vista, los blancos y los negros más intensos que nunca, el resto de los colores...
En realidad, el epíteto de este título acabaría convirtiéndosele en un lastre. Yo diría más: en no poca medida contribuiría indirectamente a agravar su estado de salud psíquica. Sin embargo, en el momento en que Paul Celan llega a Viena a mediados de diciembre de 1947, fue para él...
I Tú yaces hacia fuera más allá de ti, más allá de ti hacia fuera yace tu destino, ojiblanco, fugado de un canto, algo se le acerca, que ayuda a desarraigar la lengua, incluso a mediodía, afuera. II El No-Lugar cubierto de seda consagra al rayo su duración, aquí te puedo ver. Entrar en vosotros, salir-- Bajo la capucha de arena, conduce tu incontrolado y dormido cerebro el...
Proceso histórico El fiordo está helado los botes de pesca atrapados, eso no significa nada, eres libre, puedes acostarte en la tierra y levantarte de nuevo. Tu nombre poco importa. Puedes desaparecer y reaparecer. Es posible, hasta los muertos reciben cartas. No puedes impedir lo peor. Puedes dormir, es posible. La próxima noche llegará el rompehielos y los botes volverán a navegar. El canal no es...
La aparición en Alemania de los volúmenes Wer war Ingeborg Bachmann? Eine Biographie in Bruchstücken (‘¿Quién fue Ingeborg Bachmann? Una biografía en fragmentos’), de Ina Hartwig, y “Schreib alles was wahr ist auf”. Der Briefwechsel (‘«Escribe toda la verdad». La correspondencia’), editado por Hubert Lengauer, que recoge la correspondencia...