_Traducciones

Robert Creeley: 10 poemas más ensayos y correspondencia con William Carlos Williams

Presentamos 10 poemas de Robert Creeley, que murió un 30 de marzo de 2005, más dos textos suyos sobre William Carlos Williams.

Frank O’Hara: 6 poemas de almuerzo

Presentación Frank O’Hara (1926-1966) fue un destacado escritor, poeta, dramaturgo y crítico de arte norteamericano. Con John Ashbery, James Schuyler, Barbara Guest y Kenneth Koch, fue miembro clave en la fundación de la Escuela de Nueva York, conocida por su...

John Cage: “Cómo llegó el piano a estar preparado”

Presentación John Cage (1912-1992) fue músico, instrumentista, escritor, teórico musical, filósofo, poeta, pintor norteamericano, y una de las más importantes figuras intelectuales del siglo XX. Iniciador de muchísimas experimentaciones musicales que llevaron a la música aleatoria, a la música electrónica,...

Dos textos de Kay Ryan

A menudo siento, junto con el mundo en general, que tenemos suficientes poemas. Escribir un poema no encaja con mucho de la vida de uno.

Elizabeth Bishop: “Algunas notas sobre Robert Lowell”

No se puede negar que, para el lector no iniciado, su poesía resulta difícil. Sin embargo, la poesía de Robert Lowell, siempre totalmente honesta con el lector...

Gerald Stern: poemas de ‘Bendecidos como nosotros’

Presentación Gerald Stern (1925-2022) nació en Pittsburgh, Pensilvania. Hijo de inmigrantes de Europa del Este, la poesía de Stern hace referencia con frecuencia a su educación de clase trabajadora totalmente estadounidense, así como a su herencia judía. Cosmopolita, incluso de...

Charles Baudelaire: 7 flores del mal

Estos poemas pertenecen a Charles Baudelaire: 'Las flores del mal', RIL Editores, Santiago de Chile, 2021, introducción, notas y traducción de María Elena Blanco.

Guy Davenport: “Beckett tardío”

Comprometido con su disciplina de compresión, Beckett utiliza el cuidado absoluto de la composición como caldo de cultivo de lo cómico.

MTC Cronin: “Rilke, el niño” y otros textos

Si el precio de la justicia es la eterna vigilancia, no hay duda de que el poema se cansa tan fácilmente como la ley.

Poetas mujeres de Japón

Los poemas que aquí se traducen fueron recogidos del libro 'Women Poets of Japan', una compilación traducida a su vez del japonés al inglés por Ikuko Atsumi y Kenneth Rexroth.

Recomendamos