_Traducciones

Denise Levertov: “Más allá del campo”

“A excepción de Kafka, no se me ocurre ningún otro escritor que haya expresado la desesperación tan intensa y constantemente como Dickinson. Todos percibimos...

Roland Barthes: “Alejandro”

En un primer tiempo (que es el de la ilusión –o el de la parodia–), los objetos pintados por Alejandro aparecen como máquinas de...

R. S. Thomas: “Caminando por el espacio”

Es bastante conocido el exabrupto proferido por Beckett cuando respondió preguntas sobre un supuesto simbolismo cristiano en Esperando a Godot: “El cristianismo es una...

Poemas de Henri Michaux

Entre las varias traducciones del francés que Gerardo Fernández Fe colocara a finales de la década de los noventa en los suplementos literarios cubanos...

La estación de la fuga (un “nuevo” poema de Arquíloco de...

El volumen 156 de 2006 del Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik abrió con un breve artículo que presentaba la edición de un texto contenido...

Tao Yuanming: el maestro de los cinco sauces

No fue Tao Yuanming el primer poeta chino que escribió sobre el retiro de la vida pública; su individualidad estriba en que subvirtió las imágenes consabidas.

Robert Penn Warren: “Halcón nocturno”

Existe, en la poesía escrita en lengua inglesa, una larga y curiosa tradición de textos sobre animales: de Tennyson a Ted Hughes, estas criaturas...

Elizabeth Bishop: “El iceberg imaginario”

El enorme poder de la reticencia, que es la gran lección de Elizabeth Bishop. Octavio Paz Ciertamente, el espléndido laconismo de muchos de los poemas de...

Philip Larkin: poemas

“Me gusta en él esa amargura que debía de ser constante, cotidiana, para haber impregnado hasta tal punto su pensamiento. Además, ¡qué delicadeza de...

Wallace Stevens: “Dominación de lo oscuro”

Wallace Stevens definió la poesía como aquello “que hace lo visible un poco más difícil de ver”. Inútil buscar otra declaración tan extrema en...

Te puede interesar

Maestría Anfibia