_Traducciones

Dos poemas de W. H. Auden

Musée des Beaux Arts Sobre el sufrimiento no se equivocaron nunca los Viejos Maestros: qué bien comprendieron su lugar entre los humanos; cómo se sufre en tanto que otros comen o abren una ventana o se pasean tediosamente sin prisa; cómo, mientras los ancianos esperan...

Un relato inédito de Hemingway

Esta es la traducción al español del cuento 'La persecución como felicidad', de Hemingway, recién encontrado en la papelería del autor y ambientado en La Habana.

Roland Barthes: “Coge cuerpo”

La historia literaria trae consigo pocos enigmas. Este es uno de ellos y Proust es su personaje principal. Se trata de un enigma de creación.

Severo Sarduy: ‘Le escucho’

Presentamos una versión de ‘Je vous écoute’, pieza teatral escrita en francés por Severo Sarduy y hasta ahora nunca traducida al español en su totalidad.

Seis poemas de Hilda Doolittle

Hilda Doolittle nace el 10 de septiembre de 1886, en Pennsylvania. Bautizada como H. D. por su amigo Ezra Pound, formó parte del grupo de poetas imagistas (imagistes), que marcó profundamente la poesía norteamericana, aunque luego optó por un...

Manuel Moreno Fraginals: “La población negra de México”

Esta es una reseña de la primera edición del clásico ‘La población negra de México’ (1946), de Gonzalo Aguirre Beltrán, publicada originalmente en inglés.

Dos poemas de Matthew Francis

Matthew Francis trabajó once años como programador antes de dedicarse a escribir. Cerca de cumplir los cuarenta años logró que lo aceptaran en un doctorado en literatura. Desde entonces se dedica a leer, escribir y enseñar. En 2014 fue...

Tres poemas de Hans Magnus Enzensberger

Proceso histórico El fiordo está helado los botes de pesca atrapados, eso no significa nada, eres libre, puedes acostarte en la tierra y levantarte de nuevo. Tu nombre poco importa. Puedes desaparecer y reaparecer. Es posible, hasta los muertos reciben cartas. No puedes impedir lo peor. Puedes dormir, es posible. La próxima noche llegará...

Tom Paulin: “La fogata”

Tom Paulin nació en Leeds, Inglaterra, pero creció en Irlanda del Norte. Ahora es profesor de literatura en el Hertford College, de la Universidad de Oxford. Además de escribir, Paulin frecuentemente practica la crítica cinematográfica en programas de la...

La poesía de Ron Padgett: por amor a una caja de cerillas

Presentación, por Edgardo Dobry El título de estos fragmentos de Ron Padgett es una parodia de ese género tan americano del libro de autoayuda, inaugurado en los años treinta por un empresario llamado Dale Carnegie, quien vendió unos treinta...

Recomendamos