InicioTemasTraducción

Tema: traducción

Plagios y contagios: las zonas fronterizas de la traducción y la escritura

Todas las lenguas son prestadas, nunca fueron propias, solo el sonido de la voz, quizás, sea lo único de uno. Reivindiquemos el potencial liberador de la traducción.

Estudiosos de varios países celebran, en la estela de su centenario, el legado del poeta cubano Eliseo Diego

Académicos pertenecientes a instituciones de Cuba, México, Italia, España, Chile y Estados Unidos intercambiarán durante miércoles y jueves diversas lecturas críticas sobre la obra...

Lectura bilingüe de poesía con Reina María Rodríguez y Kristin Dykstra

Reina María Rodríguez, una de las poetas más destacadas de Cuba, y Kristin Dykstra, una de las más asiduas traductoras de poesía cubana a...

La Universidad de Connecticut acogerá un coloquio sobre historia y políticas de la traducción en Cuba

Entre los días 2 y 5 de marzo próximos se celebrará online el simposio The Translation of Letters and Ideas in Cuba’s Republic, patrocinado...

Traducir en medio de la peste: de cuarentena con Vasili Grossman

El 14 de marzo de 2020 me encerré, me encerraron, en un apartamento de Barcelona con mi mujer, mi perro, mi hipocondría y dos...

La poesía de Reina María Rodríguez nominada a los Premios Nacionales de Traducción en Estados Unidos

La foto del invernadero, cuaderno con el que Reina María Rodríguez obtuvo el premio Casa de las Américas en 1998, fue traducido recientemente por...

Tana Oshima conversa sobre la traducción al español de ‘Territorio de luz’, de Yuko Tsushima

Territorio de luz (Editorial Impedimenta, 2020), una de las novelas más aclamadas de la escritora japonesa Yuko Tsushima (1947–2016), ha sido editada por primera...

Recomendamos

banner cdfa forum rojo web | Rialta